Tauya | ||
---|---|---|
Fo'upo | ||
Hablado en | Papúa Nueva Guinea | |
Región | Provincia de Madang | |
Hablantes | 350 | |
Familia |
| |
Escritura | Foʔu Po | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | tya | |
Tauya (también llamado Inafosa) es una lengua de la costa Rai hablada en el valle del río Ramu, provincia de Madang, Papúa Nueva Guinea por aproximadamente 350 personas.[1]
Clasificación
Está estrechamente relacionada con el lenguaje Biyom que se agrupa con el Tauya en el subgrupo de la costa de Rai.[2] Los dos idiomas se relacionan, aunque Biyom es hablada en la zona alta de las montañas ya que limitan entre si, y se ha descubierto que tienen algunas similitudes en la dicción, como la palabra kaŋgora, que significa iniciado, que se tomó prestada directamente del idioma Biyom.[3][1] Por esto se sabe que los dos idiomas han tenido comunicación frecuente, así como matrimonios mixtos entre las sociedades.
Fonología
Consonantes
Bilabial | Labiodental | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | p (b) | t (d) | k (g) | ʔ | ||
Nasal | m | n | ||||
Trino | r | |||||
Fricativa | f | s | ||||
Aproximada | j | |||||
Notas:
|
En Tauya, cuatro de las consonantes r, k, kʷ, ʔʷ están restringidas a partes específicas de la estructura de la palabra. r aparece en la posición central de las palabras del idioma y k y kʷ aparecen principalmente en la posición inicial de la palabra. ʔʷ está limitada a la posición inicial del morfema.[1]
Vocales
Tauya tiene cinco vocales similares a la mayoría de los idiomas de Papúa Nueva Guinea.
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Cerrada | i | u | |
Semicerrada | e | o | |
Abierto | a |
La vocal e sigue muchas reglas lingüísticas de argumentación creciente desde una cláusula menor a una principal. La vocal puede cambiar de sonido a uno cercano y puede redondear los labios cuando está en una palabra.[3][1]
- yate -> yati [1]
- ir
Admite los diptongos ai, au, ae, ao, ou, oi (aunque oi es raro).[4] : 87
Gramática
Tipología
Se considera un lenguaje de orden SOV, ya que las oraciones terminan estrictamente con un verbo.[1]
- Niʔisana safe-ra sai ni-pe-i-na [1]
- Hace mucho tiempo antepasado serpiente comer (forma literal)
- Hace mucho tiempo los antepasados comían serpientes
- Ai ne-pi-ʔa-ra pofa oʔo ʔamai-oʔonou-te-i-na. . .
- Hermano leña recoger-recoger obtener
- Todas sus hermanas mayores recogieron y recogieron leña. . .
Existen algunas excepciones, ya que algunas son derivadas del SOV y usan el verbo para transmitir el significado.
- Pu-pa pu-pa yate ʔatou-ti-a-na. . . [1]
- Corre, corre, ve, llega
- Corrió y corrió y fue y llegó.
El idioma Tauya es un sufijo y para su construcción se usa principalmente la concordancia verbal y el marcado de mayúsculas y minúsculas se usa en segundo lugar. La concordancia verbal se usa para marcar singular o plural en los argumentos.
Los verbos mediales se usan para marcar el sujeto de una cláusula medial que es diferente o igual a los verbos en una cláusula con una relación con una cláusula siguiente.[1]
Sílabas
Singular | Plural | |
---|---|---|
Primera persona | ya | sen |
Segunda persona | na | ten |
3era persona | ne | nen |
La tercera persona del singular se usa de forma independiente, mientras que en los objetos y sujetos de tercera persona son indefinidos.[3]
Véase también
Referencias
- ↑ a b c d e f g h i j MacDonald, Lorna, 1953- (26 de junio de 2013). A dictionary of Tauya. Berlin. ISBN 9781614513360. OCLC 865846762.
- ↑ Terrill, A.H. (2007). A. Pawley,Papuan pasts: Cultural, linguistic and biological histories off Papuan-speaking peoples Canberra:Pacific Linguistics ,2005 0-85883-562-2. OCLC 1106396784.
- ↑ a b c MacDonald, Lorna, 1953- (c. 1990). A grammar of Tauya. Berlin: M. de Gruyter. ISBN 0899257607. OCLC 22422671.
- ↑ Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). «The Trans New Guinea family». En Palmer, Bill, ed. The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 21-196. ISBN 978-3-11-028642-7.