El catalán es una lengua románica: proviene del latín vulgar tanto la sintaxis como la fonética y el léxico. En el léxico, no todas las palabras se han formado del mismo modo. Algunos ejemplos:
Palabras populares o patrimoniales
[editar]Son producto de la evolución fonética de las palabras latinas. Los principales factores que influyen en la evolución de estas palabras son:
- El contacto del latín con las lenguas de los territorios ocupados (íbero, celta...)
- La procedencia geográfica y social de los colonizadores romanos.
Temática: partes del cuerpo, objetos del hogar, parentescos, fenómenos naturales, agricultura...
Ejemplos:
Latín | Catalán |
---|---|
Rotundu | Rodó (redondo) |
Apicula | Abella (abeja) |
Laborare | Llaurar (labrar) |
Tronus | Tro (trueno) |
Cultismos
[editar]Son palabras procedentes de una lengua clásica que se toman en préstamo en una lengua moderna sin pasar por las transformaciones fonéticas propias de las palabras populares o patrimoniales.
Temática: lenguaje jurídico, eclesiástico, administrativo, científico...
Ejemplos:
Capitulu | Capítol (capítulo) |
Regnu | Regne (reino) |
Dobletes
[editar]La formación de cultismos ha favorecido que nos encontramos con parejas de palabras que provienen de una misma voz latina: unas se han formado como cultismos y otras por evolución popular.
Latino | Cultismo/Semi-Cultismo | Palabra patrimonial |
---|---|---|
Catedra | Càtedra (cátedra) | Cadira (silla) |
Miraculu | Miracle (milagro) | Mirall (espejo) |
Aun así, el catalán ha recibido otras influencias a lo largo de su historia con la aportación otras lenguas con las cuales ha estado en contacto:los préstamos y los neologismos.