De Wikipedia, la enciclopedia libre
Pour l´Afrique et pour toi, Mali (Por África y por ti, Malí) es el himno nacional de Malí , escrito por Seydou Bad Kouyate . Se aprobó por la Ley 67-72, de 9 de agosto de 1962.
Versión instrumental.
À ton appel, Mali,
Pour ta prospérité
Fidèle à ton destin
Nous serons tous unis,
Un peuple, un but, une foi.
Pour une Afrique unie
Si l'ennemi découvre son front
Au dedans ou au dehors
Debout sur les remparts
Nous sommes résolus de mourir.
(Coro)
Pour l'Afrique et pour toi, Mali,
Notre drapeau sera liberté.
Pour l'Afrique et pour toi Mali
Notre combat sera unité.
Ô Mali d'aujourd'hui
Ô Mali de demain
Les champs fleurissent d'espérance
Les cœurs vibrent de confiance
Debout villes et campagnes
Debout femmes, jeunes et vieux
Pour la patrie en marche
Vers l'avenir radieux
Pour notre dignité
Renforçons bien nos rangs
Pour le salut public
Forgeons le bien commun
Ensemble au coude à coude
Faisons le sentier du bonheur.
(Coro)
La voie est dure très dure
Qui mène au bonheur commun
Courage et devouement
Vigilence à tout moment
Vérité des temps anciens
Vérité de tous les jours
Le bonheur par le labeur
Fera le Mali de demain.
(Coro)
L'Afrique se lève enfin
Saluons ce jour nouveau
Saluons la liberté
Marchons vers l'unité
Dignité retrouvé
Soutient notre combat
Fidèle à notre serment
De faire l'Afrique unie
Ensemble debout mes frères
Tous au rendez-vous de l'honneur.
A tu llamada, Malí,
Para tu prosperidad
Fieles a tu destino
Estaremos todos unidos,
Un pueblo, una meta, una fe.
Por una África unida
Si el enemigo descubre su frente
En el interior o fuera
Permaneceremos en las murallas
Dispuestos a morir.
(Coro)
Por África y por ti, Malí,
Nuestra bandera es la libertad.
Por África y por ti, Malí,
Nuestra lucha es la unidad.
Oh Mali de hoy
Oh Malí de mañana
Los campos florecen de esperanza
Los corazones vibran de confianza.
Permanezcan las ciudades y el campo
Permanezcan mujeres, jóvenes y viejos
Por la patria en marcha
Hacia el futuro radiante
Por nuestra dignidad
Fortalezcamos nuestras filas
Por la salud pública
Hagamos el bien común
Juntos codo con codo
Hagamos el camino de la felicidad
(Coro)
Es duro, muy duro, el camino
Que lleva a la felicidad común
Coraje y dedicación
Atención cualquier momento
Verdad de tiempos antiguos
Verdad del presente
Felicidad por el trabajo duro
¿Estás dispuesta Malí del mañana?
(Coro)
África finalmente se levantó
Saludamos este nuevo día
Homenajeamos la libertad
Caminamos a la unidad
La dignidad restaurada
Apoyamos nuestra lucha
Fieles a nuestro juramento
De construir una África unida
Junto a mis hermanos de pie
Todos los nombres del honor.