Comunidad Valenciana fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura. Historial de eventos para este artículo
|
Lenguas
Si la lengua Valenciana es considerada como lengua propia e idioma oficial segun el Estatuto de Autonomia,el parrafo entre comillas;"(que en otros territorios recibe el nombre de lengua Catalana)56".Debe ser erroneo e innecesario como informacion.Es como si un articulo informa del idioma Chino y de paso te informa del Japones como otra lengua Asiatica.--Esteban Nieto (discusión) 09:51 5 dic 2013 (UTC)
- Creo que el Chino y el Japonés no son el mismo idioma, mientras que el catalán y el valenciano sí. Aunque tengan dos denominaciones oficiales, y variedades dialectales diferentes, son el mismo.--Altorrijos (discusión) 21:26 26 dic 2013 (UTC)
- Hay algo que no entiendo. Si en la zona que dicen de 'predominio del valenciano', el valenciano lo habla el 36,4 % de la población y el castellano lo habla el 54,5 , ¿Como se come eso????? Lo lógico sería que que se dijera que en toda la comunidad, hay un predominio del castellano. — El comentario anterior sin firmar es obra de 88.26.172.38 (disc. • contribs • bloq). 16:06 16 sep 2018 (UTC)
Literatura
Lo dejo aquí porque hay que retocarlo en profundidad.
Numerosas, y de una gran importancia, son las aportaciones valencianas en el ámbito de la cultura escrita, tanto en lo que concierne a aquella más literaria o ficticia, como en lo que concierne a aquella más de ensayo, investigación o pensamiento. Esta importancia de la cultura valenciana lo ha sido tanto en la Edad Contemporánea como en épocas anteriores.
Con anterioridad a la Edad Contemporánea, no se puede dejar de hablar de figuras como el pensador y humanista Juan Luis Vives, el poeta Ausiàs March o Joanot Martorell, autor de Tirant lo Blanch. La importancia de estos tres autores trasciende ampliamente los límites valencianos e incluso españoles, estando consideradas sus obras como parte de la tradición cultural universal. Quizás, sin que ello suponga ningún desdoro, tengan una importancia algo menor, aunque no puedan, en ningún caso, ser desdeñados, nombres como Joan Roís de Corella o Jaume Roig.
En los albores de la Edad Contemporánea, en la Ilustración, aparecen los nombres de Gregorio Mayans, figura clave de la primera época de la Ilustración española -comparable a un Jovellanos- o el del botánico Antonio José Cavanilles, botánico de renombre y autor de una famosas observaciones sobre los pueblos del Reino de Valencia.
En nuestros tiempos -siglos XIX, XX, XXI- son dignos de cita, como señalábamos con anterioridad, tanto ensayistas, como narradores, dramaturgos o poetas.
En el género del ensayo:
-Vicente Verdú, sociólogo, columnista de El País y autor de importantes libros de crítica cultural. Entre sus libros más recientes, El capitalismo funeral o El estilo del mundo: la vida en el capitalismo de ficción.
-Gabriel Albiac, conocedor profundo de la obra de Spinoza.
-José Vidal-Beneyto, figura clave entre los intelectuales antifranquistas.
-Emilio Lamo de Espinosa, sociólogo, experto en relaciones internacionales, y director, en la anterior etapa popular, y ahora de nuevo recién nombrado, del principal think tank español no-partidista (quizás sería mejor decir bi-partidista) en el ámbito de la política exterior, el Real Instituto Elcano
-Adela Cortina, filósofa moral, discípula de José Luis López Aranguren, y cultivadora de la ética procedimentalista. También es un importante filósofo moral su marido Jesús Conill.
-José Antonio Maravall, de quien podríamos decir que, junto con Antonio Elorza, este último no valenciano, sino madrileño, ha sido el principal cultivador durante el siglo XX de la Historia del Pensamiento español, considerándose fundamentales, no sólo, pero sobre todo, sus estudios sobre el Barroco. Aunque no es personalmente valenciano -aunque sí de familia valenciana- el hijo de José Antonio Maravall, José María Maravall, fue ministro socialista y es un conocido politólogo.
-Ricardo García Cárcel, importante historiador del Renacimiento y el Barroco.
-Agustín Andreu, filósofo y teólogo que mantuvo una estrecha correspondencia con María Zambrano, nombre fundamental de la filosofía y de la teología europea del siglo XX.
-Joan Fuster, figura más o menos polémica en Valencia, pero del que se pueden decir, desde cualquier posición política, dos cosas: fue un gran ensayista, y fue el principal de los intelectuales valencianos catalanistas.
Narradores:
-Vicente Blasco Ibáñez, popular narrador español, cultivador del costumbrismo.
-Max Aub, una de las figuras de las letras hispanas -no sólo españolas- del siglo XX, no fue estrictamente valenciano, pero sí paso aquí sus años formativos.
-Azorín, uno de los nombres claves del 98.
-Gabriel Miró, que tuvo menor fortuna, aunque no menor calidad, cultivó un estilo literario cercano, identificable también quizás con el del mallorquín Llorenç Vilallonga.
-Juan José Millás, uno de los mejores prosistas españoles, gran articultista, columnista de El País.
-Rafael Chirbes, de incuestionable calidad e independencia crítica, quizás -por las vicisitudes de la cultura- más conocido en Alemania que en España. Su última novela es Crematorio, inspiradora de la serie televisiva del mismo nombre.
-Edgar Neville, aunque no era valenciano, sí paso en Valencia sus años de infancia, en el palacio que sus abuelos, Condes de Romrée, poseían en Alfafar. En el género de la poesía son dignos de cita Miguel Hernández, Tomás Segovia, Francisco Brines y Carlos Marzal. Entre los dramaturgos, actualmente es importante en el teatro español José Sanchis Sinisterra y, en un tono mucho más costumbrista, incluso "castizo", es algo curioso que Carlos Arniches, recreador clave del imaginario tradicional madrileño, fuese alicantino. Si hablamos del cine como género hermano del teatro, ¿quién podría olvidar la personalidad de Luis García Berlanga?
Por supuesto, de esta humilde relación, cabe decir dos cosas. La primera es que son todos los que están, pero, seguramente, no están todos los que son. La segunda es que cualquier división de biografías entre géneros es falsa. Como sabe cualquier persona interesada por la cultura, lo común, sobre todo cuando se habla de autores de relevancia, de gran originalidad y capacidad creativa, es la combinación de distintos géneros en la obra intelectual que se realiza. Simplemente, hay un ǵenero más cultivado, o por el que determinado autor es más conocido.
--Altorrijos (discusión) 18:07 14 dic 2013 (UTC)
Indumentaria tradicional
Lo dejo aquí porque hay que retocarlo en profundidad.
El traje tradicional de mujer valenciana, el mal denominado traje de fallera, pues en realidad ya se vestía antes de aparecer las fallas como fiesta, tiene una larga tradición en la historia. Apareció en el siglo XVI y empezó siendo un traje de trabajo de las labradoras valencianas, pero con el paso del tiempo se fue transformando, y derivó a una indumentaria más elegante que se usaba en ocasiones especiales. En definitiva, el traje de fallera actual es el traje de fiesta que usaban las valencianas siglos atrás. Entre sus variantes encontramos el traje del siglo XVIII, más afrancesado; los de coteta, más cercanos a los de huertana y el surgido en el siglo XIX, denominado de farolet por sus mangas con forma de farol. En el pelo, la mujer puede llevar o un moño o tres, uno más grande detrás de la cabeza y dos más pequeños, los "rodetes", en la sién. Los moños se cogen con agujas pasaderas para y se adornan con las peinetas, la pinta para el moño trasero y los rascamonyos para los rodetes.[1]
Mientras que la vestimenta tradicional masculina es el traje de Saragüell, cuyo origen es muy antiguo, se registra con la voz sarawil en textos musulmanes andalusíes del siglo X Este vestido se coloca directamente sobre el cuerpo y sobre él se puede colocar o no otras prendas. El tejido de esta vestimenta es el lienzo para los días de trabajo, y en los festivos se cubre por un segundo calzón de lana o seda, conocido como negrilla. Otro de los trajes más reconocidos es el llamado de "torrentí", con un pantalón más ceñido a la pierna y un jupetí, una especie de chaleco y/o chaquetilla. En la cabeza, el hombre suele llevar un mocador (pañuelo), una cófia o un casquete, estos últimos hechos de ganchillo, los cuales se complementan con diferentes gorros y sombreros como la rodina, el cossiol o la montera.[2]
--Altorrijos (discusión) 11:49 15 dic 2013 (UTC)
- ↑ Falles Alzira.com (2010). «INDUMENTÀRIA FEMENINA VALENCIANA». www.falles-alzira.com. Consultado el 17 de septiembre de 2011.
- ↑ Falles Alzira.com (2010). «INDUMENTÀRIA VALENCIANA MASCULINA». www.falles-alzira.com. Consultado el 17 de septiembre de 2011.
Relieve
La explicación del relieve de la C.Valenciana está muy desequilibrado. Habla bien de la zona norte de la comunidad pero a toda la zona del sistema Bético de la zona de Alicante le dedica solo una línea. Saludos.— El comentario anterior sin firmar es obra de 188.77.129.198 (disc. • contribs • bloq). --Millars (discusión) 12:29 5 ene 2016 (UTC)
- Puedes ampliarlo, que esto se hace entre todos. Gracias. --Millars (discusión) 12:29 5 ene 2016 (UTC)
Denominación
Dado a que la lengua própia de la "Comunitat Valenciana" es la valenciana, y por extensión la catalana, propongo que el nombre principal que aparezca en el artículo corresponda con el de la Wiquipedia en catalán (Viquipèdia). O sea, que sea País Valenciano (País Valencià) ya que en la Viquipèdia en general es la denominación que se le da a este territorio. Ésta aparerece en el estatut coma denominación tradicional e histórica y es la más usada actualmente por políticos (más ahora con las elecciones del 2015), actores, escritores, sindicatos, humoristas, y por el resto de la zona catalonófona. A parte de que no es necesariamente una muestra ni de nacionalismo ni de ninguna ideología ni partido en concreto.— El comentario anterior sin firmar es obra de Aferlama (disc. • contribs • bloq) 12:28 5 ene 2016 (UTC)
- Desde la Wikipedia en castellano se debe ver con su denominación castellana. Si no, el artículo sobre Inglaterra se titularía United Kingdom y en el de Japón pondría 日本国.— El comentario anterior sin firmar es obra de 176.56.97.11 (disc. • contribs • bloq) 12:28 5 ene 2016 (UTC)
- Tan castellano es País Valenciano como Comunidad Valenciana, al igual que tan catalano/valenciano es País Valencià como Comunitat Valenciana. El nombre oficial en castellano de la comunidad es Comunidad Valenciana, y es de la comunidad (no del antiguo reino o de la antigua región) de lo que versa el artículo. Tampoco concuerdo en que País Valenciano sea más usado, de hecho me atrevería a decir que es al contrario. Que en una Wikipedia decidan usar un nombre no tiene que hacer que en otro se use el mismo. Y recuerdo que en la comunidad hay una buena parte del territorio que tiene como lengua propia el castellano, y donde nunca se ha hablado valenciano. --Millars (discusión) 12:26 5 ene 2016 (UTC)
- A mi entender, cuando hablamos de entes políticos como una comunidad o país, lo normal es utilizar el nombre con el que se le conoce habitualmente. En el caso de las comunidades autónomas, éstas disponen de una norma jurídica que es promulgada por las asambleas territoriales (que ostentan democráticamente la representación de la voluntad popular) y que son los estatutos de autonomía. En de la Comunidad Valenciana determina que este ente político se denomina oficialmente "Comunitat Valenciana" cuya traducción al castellano es Comunidad Valenciana. En el 2021 este término lleva usándose casi 40 años y si vemos la publicidad institucional, los documentos oficiales, la prensa valenciana y española, los informativos de todas las cadenas nacionales y autonómicas (salvo TV3 por otras cuestiones) incluso los discursos de grupos políticos como el PSPV e incluso Compromís y dirigentes como Ximo Puig o incluso Mónica Oltra ya no se refieren a la comunidad como País Valenciano y si lo hacen es de forma residual reconociendo que cada vez se usa menos. Yo entiendo perfectamente a los que anhelan la idea de los Països Catalans (que son los que reivindican el nombre País Valencià) pero esto es la Wikipedia y debe ser lo más neutral posible. Así que si los propios valencianos decidieron en 1982 llamarse Comunidad Valenciana y en 2006 solo "Comunitat Valenciana" no veo dónde está el problema.
- He querido insertar una explicación jurídica de la diferencia que hay entre el preámbulo del estatuto y su articulado (en concreto el artículo primero) pero ha sido borrado en apenas 5 minutos sin explicación alguna y creo que era bastante clarificador, decía así:
- La mención que el preámbulo del estatuto hace al término País Valenciano ha causado algunas confusiones acerca de si dicho término es igualmente oficial. Sin embargo, un preámbulo de una ley no es más que una exposición de motivos, que sitúa el articulado en un contexto social, histórico, etc., pero no tiene carácter normativo. Es el artículo primero del estatuto el único que establece la denominación oficial del territorio.
- Yo supongo que me ha faltado la referencia a la Sentencia del TC que así lo dice, pero tampoco era para borrarlo. Es una lástima que algunos editores tengan tanta carga ideológica. En fin, que se te van las ganas.— El comentario anterior sin firmar es obra de Alsivok (disc. • contribs • bloq). 17:45 7 oct 2021 (UTC)
- Este apartado habla de la denominación oficial, por tanto veo pertinente lo que se apunta, pero yo lo añadiría de una forma mucho más sencilla.--Gilpolo (discusión) 18:52 7 oct 2021 (UTC)
Nuevo mapa
Quiero cambiar el mapa de este Comunidad autónoma así que es moderno y estandarizado. Aquí es el nuevo imagen. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Spain_Valencia.png?uselang=es — El comentario anterior sin firmar es obra de SantiagoFrancoRamos (disc. • contribs • bloq). --Millars (discusión) 12:29 5 ene 2016 (UTC)
- Son preferibles diseños vectoriales svg a png. El mapa actual es superior a su propuesta en cuanto contextualiza el contexto geográfico en vez de mostrarlo en modo "isla" (yo diría que cualidad imprescindible en el primer mapa que enseñemos en la ficha de un país o una región de primer orden). Por contra no sé qué narices habla de más estandarizado. ¿Me puede decir con qué demonios está más estandarizado? ¿Y por qué es más moderno? Aunque no sea exactamente el mismo el diseño actual (esos sombreados...) se asemeja más al estándar empleado para entidades subnacionales de todo Commons (que creo que es este). Por tanto me muestro Muy en contra de cambiar el diseño de los mapas de comunidades autónomas por el mapa propuesto (en este y en el resto de los casos. ¿En vez de plantear múltiples veces en distintas páginas de discusión lo mismo por qué no pregunta en el Taller de cartografía, o incluso café al ser un cambio que por consistencia debería afectar a todo el set de artículos de comunidades autónomas, @SantiagoFrancoRamos:?--Asqueladd (discusión) 08:57 3 ago 2015 (UTC)
El valenciano no es oficial
La única lengua oficial es el español (castellano), mientras que el valenciano es cooficial, pero no oficial. Modificad eso.— El comentario anterior sin firmar es obra de 62.175.71.32 (disc. • contribs • bloq). 07:57 27 oct 2017 (UTC)
- Falso. O hay un idioma oficial, o hay dos o varios idiomas cooficiales. La denominación "cooficial" significa precisamente que se comparte la oficialidad, por tanto, en el P. Valenciano, los dos idiomas COOFICIALES son castellano y catalán (valenciano). Para salir de dudas, te aconsejo que busques en un diccionario, pues son los filólogos y no los políticos (y aún mucho menos los militantes y/o nacionalistas) los que definen el significado de las palabras.--37.14.142.60 (discusión) 14:44 24 abr 2019 (UTC)
- Todo depende de la forma en que se diga y sobre todo se haga creer. En Orihuela el idioma oficial es el español, en Valencia es el español y el valenciano. ¿Eso cómo se debería decir? — El comentario anterior sin firmar es obra de 37.15.180.125 (disc. • contribs • bloq). 16:20 25 abr 2019 (UTC)
- " en el P. Valenciano" Esta mal,no existe P.Valenciano ,el nombre oficial es justo el nombre que se le da en el Articulo.
- los dos idiomas COOFICIALES son castellanolos dos idiomas COOFICIALES son castellano y catalán (valenciano).Esta mal ,En el estatuto de autonomia no pone " y catalán (valenciano)" pone Valenciano. — El comentario anterior sin firmar es obra de Esteban Nieto (disc. • contribs • bloq). 15:47 12 oct 2020 (UTC)
- Todo depende de la forma en que se diga y sobre todo se haga creer. En Orihuela el idioma oficial es el español, en Valencia es el español y el valenciano. ¿Eso cómo se debería decir? — El comentario anterior sin firmar es obra de 37.15.180.125 (disc. • contribs • bloq). 16:20 25 abr 2019 (UTC)
LIMITROFE CON ...
Antes de opinar, por favor, miren el mapa. ¿Es correcto decir que limita al sur con la Región de Murcia? ¿No es mejor decir que limita al sur y al oeste con la Región de Murcia? — El comentario anterior sin firmar es obra de 37.15.180.125 (disc. • contribs • bloq). 16:24 25 abr 2019 (UTC)
"País Valenciano" sí se usó de forma oficial
Hola, Durante la época preautonómica, el "Consejo Oficial del País Valenciano" sí usó de manera oficial esta denominación, y así se recogía como nombre para la autonomía en la propuesta de estatuto que se trajo a votar a Madrid en el Congreso de los Diputados, cambiándose de forma unilateral por el diputado de la UCD Emilio Attard.— El comentario anterior sin firmar es obra de 90.162.208.253 (disc. • contribs • bloq). 17:14 15 jun 2020 (UTC)
- Respuesta: En la época pre-autonómica también estaban Castilla la nueva y las vascongadas, pero es que resulta que la denominación oficial actual es la que sale en el estatuto de autonomía que votaron todos los valencianos y es Comunitat Valenciana en valenciano o Comunidad Valenciana en castellano, que por cierto también es la de uso mayorítario en la comunidad. Esa es la realidad y lo que debe reflejar la wikipedia por mucho que a ciertos sectores minoritarios de la sociedad valenciana les disguste la realidad, esta no va a cambiar.— El comentario anterior sin firmar es obra de 81.32.79.0 (disc. • contribs • bloq). 16:41 2 abr 2022 (UTC)
Quiero llegar a un consenso con mis ediciones
Hola mi nombre de usuario es Geographicman2022, inicialmente yo era una IP que cambiaba los idiomas oficiales de los artículos de las comunidades autónomas de España (Principalmente mis ediciones, se trataban de que primero ponía el idioma propia de esas regiones. Ej: Ponía en Comunidad Valenciana primero el valenciano y luego el español. Y mi otra edición era que quería hacer una solicitud en la discusión de la página México), luego me dijeron que tenía que llegar a un consenso para que se validen mis ediciones, por eso escribo aquí para decirles de que se trata mi edición para que ustedes sepan que mi intención no es vandalizar. Geographicman2022 (discusión) 16:37 9 mar 2022 (UTC)
- @Geographicman2022 Lo mismo que en la PD de Cataluña, puedes comenzar el debate aquí mismo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦 🗣 16:41 9 mar 2022 (UTC)